Axel Marazzi
Axel Marazzi
Translate es uno de los servicios más importantes y utilizados de Google que evolucionó de una manera espectacular. No solo traduce sitios web y frases a la perfección, sino que también tiene servicios como la traducción simultánea de voz en dos idiomas, de imágenes con texto impreso en ellas o de documentos entre otros.
minutouno.com conversó con Barak Turovsky, product leader de Google Translate, quien explicó el funcionamiento del servicio de Google que trabaja con 103 lenguajes y que traduce más de 100 mil millones de palabras por día, lo que equivale a un millón de libros.

Nota Relacionada: Uber llegó a Google maps
Google traductor.mp4
"Todo empezó a través de la web, pero estamos invirtiendo mucho en mobile. Hoy se puede usar a través del micrófono, a través de la cámara y hasta tiene un modo bilingüe para poner el celular en la mesa y que traduzca dos idiomas al mismo tiempo", comentó Turovsky.

Lo más interesante de la tecnología es cómo funciona. Detrás de Translate hay algo llamado "statistical machine translation" que se encarga de analizar constantemente miles de millones de palabras de documentos en internet que lo ayudan a determinar cuál es la mejor traducción. Es una máquina que mientras más traduce más aprende. Se trata de una de las tecnologías más grandes de machine learning que existen en el mundo. Además, también cuenta con una comunidad de más de un millón de colaboradores que ayudan a mejorar las traducciones y son vitales para sumar nuevos idiomas. De hecho, el año pasado sumaron 50 millones de contribuciones y ayudaron a lanzar 10 nuevos lenguajes.

Traduce más de 100 mil millones de palabras por día, lo que equivale a un millón de libros

Word Lens se trata de una verdadera revolución. Imaginate que te vas de viaje a un país con un idioma de lo más extraño. No entendés nada. Ni las señas que están en la calle. Te sentás a comer, agarras tu celular, lo apuntas al menú del restaurante y automáticamente el sistema de Translate lo traducirá sin la necesidad de estar conectado a internet. Eso es Word Lens. El sistema funciona tan bien que, según explica Turovsky, el 80% de las veces entiende la palabra que está delante de la cámara.

Turovsky comentó por qué Google decidió, hace una década, lanzar Translate y darle tanta importancia al servicio que es utilizado por millones de personas: más del 50% del contenido que hay en internet está en inglés. Como un gran porcentaje de las personas conectadas no leen inglés, Google decidió trabajar en este sistema que, entre otras cosas, conecta a las personas y les permite acceder a conocimiento.

Werevertumorro habla con el mundo. Google Translate..mp4
Según revela el product leader, algunos de los idiomas más traducidos son el inglés, español, ruso, chino, alemán e italiano y el país que más utiliza el servicio es Brasil.

¿Cuál es el futuro de Google Translate? "Esperamos desarrollar una tecnología mucho más avanzada de machine learning que entienda cómo funciona el cerebro del humano y pueda crear contenidos mucho más profundos", dijo Tur.

Algunos expertos del mundo aseguran que en el futuro no será necesario estudiar diferentes lenguas ya que la tecnología avanzará tanto que habrá dispositivos que traduzcan a la perfección permitiendo comunicarse sin ningún tipo de inconveniente. El hombre de Google considera que hay dos dimensiones para considerar esto: "¿Necesitamos aprender un lenguaje para cosas básicas como ir a comer o comunicarnos con otras personas en conversaciones cotidianas? En algún momento este tipo de tareas se podrán suplantar y no será necesario aprender un idioma".

El Traductor de Google ahora con más funciones y más sencillo.mp4
"Sea como sea, si necesitas una traducción de alta calidad o de algo con diferentes significados como una canción o si necesitas una comunicación de negocios pienso que será necesario aprender un nuevo idiomo. Mi respuesta es que depende en lo que necesitas. Si necesitas realmente comunicación sensible en contenidos complejos...traducirlo será mucho más raro. Si traducís palabra por palabra de una canción tendrás el significado, pero no la belleza dentro de ella", aseguró Tur.