Si uno busca gallego en el diccionario de la Real Academia Española, baja leyendo hasta la quinta acepción, se va a llevar una sorpresa. Sobre todo si, claro, uno nació en Galicia. Es que lo que aparece allí e el significado que tiene la palabra en el habla coloquial de Costa Rica. Allí decir gallego es igual a decir tonto, falto de entendimiento o de razón. Pero eso cambiará dentro de poco.
La vigésimo tercera edición del diccionario de la RAE, prevista para 2013, no incluirá más la palabra "tonto" como sinónimo de "gallego", según informó el diario El País.
El secretario de la Real Academia, José Manuel Blecua, anunció también que en la página de Internet (www.rae.es) se indicará, en un par de meses, que "el artículo está enmendado".
El contenido al que quiere acceder es exclusivo para suscriptores.
La RAE decidió retirar ese significado porque no se encontraron "documentos escritos" en los que aparezca su uso. En la edición actual de la RAE, "gallego" significa natural de Galicia, perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma, viento cauro o noroeste. También quiere decir "persona nacida en España o de ascendencia española que vive en América" en Antillas, la Argentina, Colombia y Uruguay, mientras en Costa Rica significa "tonto" y en El Salvador, "tartamudo".
El contenido al que quiere acceder es exclusivo para suscriptores.
Otras acepciones que aparecen son "lengua de los gallegos", "lagartija" que "vive en las orillas de los ríos y nada con mucha rapidez", "libélula", "ave palmípeda de plumaje ceniciento" y "dispositivo que aplana y nivela la caña de azúcar antes de ser molida".
El contenido al que quiere acceder es exclusivo para suscriptores.
El contenido al que quiere acceder es exclusivo para suscriptores.
Dejá tu comentario