Nada de "u-ve", en la Argentina se seguirá llamando "ve corta"
Si bien la Real Academia Española cambió el nombre de algunas letras, en el país no se adoptará la reforma.
¿"Uve" o "v" corta? ¿"w" o "doble Uve"? Los miembros de la Real Academia Española (RAE) todavía no se pusieron de acuerdo en la nueva denominación de las letras del alfabeto, pero desde la Academia Argentina de Letras ya advirtieron que no se aplicarán estos cambios en nuestro país.
La confusión en el cambio de los nombres se produjo cuando un vocero de la RAE anunció la intención de la institución de "unificar en todo el mundo panhispánico el nombre de la ve corta y la be larga", según explicó Pedro Luis Barcia, presidente de la Academia Argentina de Letras.
"Este hábito designativo que usa España fue refrendado por México, por Cuba y por Chile que, al parecer, en sus campañas pedagógicas han comenzado a llamarlas 'be' y 'uve'", aclaró Barcia. Pero hasta el momento, la denominación "uve" y "be" no es una regla nueva del español, sino un debate seguido de votación que se tratará el próximo 28 de noviembre, en la ciudad mexicana de Guadalajara.
Por eso, Barcia aseguró que "fue imprudente anunciar cambios" que no habían sido debidamente votados. "Llevamos cien años, al igual que en Uruguay, de designación habitual en la enseñanza de 'v' corta y 'be' larga”, enfatizó el titular de la Academia local, según el diario Diagonales.
Para aclarar los tantos, le escribió una carta a su par de la RAE, Víctor García de la Concha: "Para decirle que no teníamos ninguna intención de adoptar eso, ni pensamos hacerlo y que me pareció una decisión torpe anunciarlo antes de decidirlo", aseguró.
Barcia también enfatizó la idea de que no se adoptarán en el país otros cambios de denominación que planteaba la RAE, por ejemplo, la "i griega" o la "elle", así como tampoco la inclusión de la "che" en el diccionario.
"El nombre ‘i griega’ es un mamarracho designativo. A partir de 1994 se reformó el nombre de la y, el de la ch, y se las llamó por el sonido: 'ye' y 'che'", señaló Barcia, quien explicó que el caso de la "che" y la "elle", son en realidad dígrafos, es decir, dos grafemas que tienen un solo sonido.
"Pero en realidad no son letras, por lo tanto ya después de 1994 los diccionarios de la RAE incorporan la che en la 'ce' y la 'elle' en la 'ele'", señaló Barcia.
Las Más Leídas






Dejá tu comentario